В ГОСТ Р ИСО 9001-2001 в п. 6.3 действительно содержится требование о том, что«организация должна ... поддерживать в рабочем состоянии инфраструктуру (в англоязычном оригинале — «maintain the infrastructure»), необходимую для достижения соответствия требованиям к продукции».
Из описания коллизии следует, что аудиторы посчитали: ОТСУТСТВИЕ на данном предприятии ЗАПЛАНИРОВАННОЙ деятельности по предупредительному техническому обслуживанию оборудования НЕ ОБЕСПЕЧИВАЕТ поддержания его в рабочем состоянии. Это и послужило основанием зафиксировать приведенное в письме несоответствие.
Представляется, что оценить обоснованность или необоснованность заключения аудиторов можно лишь на основании выяснения следующего:
во-первых, насколько точен русский перевод оригинальной фразы «maintain the infrastructure»! Если перевод точен, то,
во-вторых, КАКИЕ действия относятся к «поддержанию оборудования в рабочем состоянии» и,
в-третьих, ЧТО является доказательством осуществления (наличия) таких действий?
Давайте попробуем разобраться с этими тремя тезисами.
Первое. В англо-русском словаре1 даются следующие варианты перевода слова «maintain»:
- поддерживать, сохранять (в состоянии, которое имеется на данный момент, особенно в хорошем);
- обслуживать; содержать в исправности;
- сохранять в силе; поддерживать;
- поддерживать в работоспособном состоянии.
В Руководстве ISO по терминологии приводится аналогичная трактовка термина «maintain»:
- продолжать, не прекращать, упорно продолжать(дело); продолжать использовать (что-либо)2;
- основание или способность (условий или состояния дел) к продолжению3.
Нет сомнений, что ВСЕ эти варианты в ПОЛНОЙ МЕРЕ присутствуют в контекстном смысле термина «поддерживать в рабочем состоянии». Другими словами, применяемый в ГОСТ Р ИСО 9001—2001 перевод точен.
Второе. В словаре русского языка4 применительно к нашей ситуации даются следующие трактовки:
Поддержать — оказать кому-нибудь помощь, содействие; не дать прекратиться, нарушиться чему-нибудь.
Поддерживать — оказывать кому-нибудь помощь, содействие.
Поддержка — помощь, содействие.
Рабочий, -ая, -ие — непосредственно выполняющий работу, осуществляющий определенное действие, производящий полезную работу.
Из этого следует: ПОДДЕРЖИВАТЬ оборудование в рабочем состоянии означает оказывать ему ПОМОЩЬ, не дать ему ПРЕКРАТИТЬ осуществлять свою полезную работу.
В то же время заметим, если оборудование РАБОТАЕТ и при этом ОБЛАДАЕТ всеми требуемыми техническими характеристиками, ему помощь НЕ НУЖНА. Помощь оборудованию нужна тогда, когда оно ПЕРЕСТАЕТ обладать способностью либо работать вообще (как сказано в письме — «при аварийных остановах»),либо работать с нужной «отдачей» (как говорится в письме — «при нарушениях режимов»).
Тогда понятно, что восстановительный РЕМОНТ оборудования, ПОВОДОМ для которого стал его аварийный останов и/или нарушение его технологических показателей, и есть НЕОБХОДИМЫЕ И ДОСТАТОЧНЫЕ действия по ПОДДЕРЖАНИЮ этого оборудования в рабочем состоянии.
Третье. Восстановительный ремонт, хотя и составляет СУТЬ «поддержания оборудования в рабочем состоянии», может считаться приемлемым только тогда, когда он будет РЕЗУЛЬТАТИВНЫМ. Другими словами, по его завершении оборудование должно восстановить в приемлемых пределах ВСЕ те свои характеристики, которые (по тем или иным причинам) вдруг перестали соответствовать установленным требованиям.
Но тогда очевидно, что такое ОТРЕМОНТИРОВАННОЕ (полностью восстановленное с точки зрения своих характеристик) оборудование НЕ МОЖЕТ быть причиной несоответствий в продукции (конечно, при условии, что это оборудование ИЗНАЧАЛЬНО имело все требуемые характеристики). Поэтому очевидным критерием РЕЗУЛЬТАТИВНОСТИ ремонта (а для нас — доказательством ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ деятельности по «поддержанию его в рабочем состоянии») становится ОТСУТСТВИЕ в продукции несоответствий по вине оборудования.
Таким образом, перевод обсуждаемого требования п. 6.3 стандарта ISO 9001 сделан на русский язык правильно.
Поддержание оборудования в рабочем состоянии эквивалентно восстановлению его производственных характеристик В СЛУЧАЕ их ухудшения.
ОТСУТСТВИЕ несоответствий в продукции по вине оборудования ДОКАЗЫВАЕТ, что его поддерживают в рабочем состоянии.
Заключение. Если вернуться к содержанию письма, то становится ясно, что несоответствие аудиторами зафиксировано необоснованно, поскольку «за все время работы случаев выявления несоответствия продукции по причине неисправного оборудования ни разу зафиксированоне было», а это является доказательством ВЫПОЛНЕНИЯ требований п. 6.3. Аудиторы в этом случае могли лишь ПОРЕКОМЕНДОВАТЬ предприятию рассмотреть вопрос о целесообразности применения механизма планово-предупредительного обслуживания к соответствующему оборудованию, но не более того.
Примечание. При обсуждении данной коллизии представляется важным отдельно рассмотреть вопрос о самом механизме планово-предупредительного обслуживания (ППО) оборудования, который, как следует из письма, на данном предприятии не применяется.
Чтобы понять, как связан этот механизм с обсуждаемой проблемой (а, точнее, уяснить, что он, строго говоря, совсем даже НЕ СВЯЗАН с этой проблемой), давайте вспомним, что его целями являются:
- снижение риска ПРЕЖДЕВРЕМЕННОГО выхода оборудования из строя и/или ухудшения его характеристик;
- повышение ВЕРОЯТНОСТИ поддержания его работоспособности в необходимом объеме, по меньшей мере в течение срока службы, указанного изготовителем.
Другими словами, регулярное проведение ППО позволяет с БОЛЬШЕЙ степенью уверенности говорить о том, что оборудование будет РЕЖЕ ломаться и/или ухудшать свои характеристики, и что оно может послужить ДОЛЬШЕ. Однако это — вопросы экономики, вопросы ЭФФЕКТИВНОСТИ деятельности по поддержанию оборудования в рабочем состоянии, а не ее РЕЗУЛЬТАТИВНОСТИ. И, вообще говоря, еще неизвестно, что для предприятия дешевле: затраты на регулярное проведение ППО или только прямое реагирование на поломки оборудования и соответственно затраты на его ремонт «по факту»5.
В любом случае для нас важно другое: САМА деятельность по поддержанию работоспособности будет заключаться НЕ В ПРОВЕДЕНИИ ППО, а в ВОССТАНОВЛЕНИИ требуемых характеристик оборудования в случаях, КОГДА имеет место их ухудшение.
Когда же характеристики оборудования соответствуют требованиям, ППО позволяет оборудованию быть не просто в рабочем состоянии, а в хорошем рабочем состоянии. Это, конечно же, прекрасно, но, еще раз подчеркнем — на САМО рабочее состояние ППО никак не влияет. ППО влияет на ожидаемую ДЛИТЕЛЬНОСТЬ нахождения оборудования в приемлемом рабочем состоянии после его ремонта6.
Из всего этого следует очень важный вывод для аудиторов как третьей стороны, так и внутренних: проверки только наличия и соблюдения планов-графиков ППО оборудования НЕДОСТАТОЧНО для получения доказательств выполнения требований п. 6.3. Более того, эти свидетельства, строго говоря, НЕ ИМЕЮТ отношения к доказательствам выполнения требований этого раздела.
ПРЯМЫМ доказательством соответствия требованиям п. 6.3 является ОТСУТСТВИЕ в продукции несоответствий, причиной которых является НЕСООТВЕТСТВУЮЩЕЕ оборудование, а в общем случае — НЕСООТВЕТСТВУЮЩАЯ инфраструктура.
______________
1Англо-русский словарь ABBYY Lingvo 12.
2Руководство по терминологии, используемой в ISO 9001:2000 и ISO 9004:2000. Документ ISO/TC 176/SC 2/N 526R, май 2001 г.
3Руководство по терминологии, используемой в ISO 9001 и ISO 9004. Документ 150/SC 176/SC 1/N 339 и ISO/TC 176/SC 2/N 526R2,
15 октября 2008 г.
4Ожегов СИ. Словарь русского языка. — М.: Русский язык, 1985.